2011-09-11

whatsapp 簡稱為 app 外國人會笑啦!(大誤的觀念及文章)

在 Mobile 01 上又看到了令我感到不悅的奇文...不悅的原因是發文者...
”英文不好卻又賣弄英文“與”年輕人的政治觀念偏差“
花x宇 wrote:
whatsapp 簡稱為 app 外國人會笑啦!
這文章深得我心,遇過的人十個有九個搞不清楚,whatsapp不能簡稱app啦!
這給外國人聽到會被笑啦......##ReadMore##
就像歪國人說台灣人是China一樣很機歪阿!
App 不是 WhatsApp 啦!
所以台灣要正名,App 也來正名一下!
我的回應:
此文從標題到文章內容均有可議之處 ...
jx wrote:
笑屁呀
有什麽好笑的
只有台灣人會笑台灣人
外國人沒有那麽無聊好不好
我的回應:
此為其一,我也深有同感...(指上面 jx 所言)
第二:不是老外都會講英文...或是都在講英文...
第三:最多是;這樣說的人對 “ 電腦名詞 ” 不懂而已,與英文好壞何關...
第四:開版大說 :歪國人說台灣人是China一樣很機歪阿!
台灣人最多被說成 “ Chinese ” 吧 ?台灣人=Taiwanese
China=中國 ≠ 中國”人“吧??
版大自己的英文有唸好嗎?
第五:原文的內容沒有那麼多”政治味“在裡頭;請點擊連接查看...